• Páginas

  • CURSOS

COMUNICACIÓN HUMANA

EL LENGUAJE

1.1.Concepto: todo lenguaje se define como un sistema de comunicación compuesto por signos independientes que hacen posible  la transmisión de un mensaje. ¿qué es esto? ¿qué es el signo?

La totalidad de elementos que rodea al hablante, su mundo completo, su entorno está compuesto por signos (señales, símbolos, números, etc.). capaces de transmitir contenidos. El signo, por lo tanto, representa algo y es portador de  información.

Aunque es posible distinguir ciertas manifestaciones sígnicas entre animales e insectos, que podrían cosiderarse “comunicativas”  sólo podemos considerar   al  lenguaje  como una facultad esclusivamente humana.

“Aunque Homo- sapiens no es la única especie capaz de comunicarse, es la única que posee el don del lenguaje”. (Roman Jackovson)

CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE HUMANO

A) Doble articulación: El lenguaje humano estás constituído por signos lingüísticos articulados, es decir, susceptibles de ser descompuestos  en unidades más pequeñas. Esta articulación  es doble y se realiza en dos niveles:

  • Nivel superior o primera articulación:  El signo lingüístico se descompone en otros hasta llegar  al signo mínimo o monema, que es el segmento más pequeño dotado de significado (no puede descomponerse en signos menores). Por ejemplo:

               “Hermosas”  es un signo que se descompone en  tres monemas: Hermos (concepto de belleza)– “a” ( hace referencia a la noción de género femenino)  y  – “s” que significa número plural.

  • Nivel inferior o segunda articulación: Los monemas pueden segmentarse en unidades mínimas llamadas fonemas. Los fonemas son las unidades mínimas distintivas de significado. Pertenecen  al nivel fónico y  se representan  por escrito  a través de  signos gráficos llamados grafémas.

           Un cambio de fonema puede determinar un cambio de significado. Ejemplo:

           /b/e/s/o/    /p/e/s/o/    

           /c/a/n/a/     /c/a//r/a/

           /r/o/c/a/    /r/o/t/a/

B) Carácter vocal auditivo: El ser humano produce una serie de sonidos a través de su aparato fonador, que  constituyes  como señales emitidas a través del lenguaje y que son dirigidas a un emisor, quien percibe estas ondas somoras  y las decodifica. Tales mensajes lingüïsticos  se reciben  en una dirección determinada y desaparecen con rapidez. Para solucionar este problema se  ha creado la escritura.

C) Retroalimentacióm completa: El hablante posee la capacidad de  oír o leer su propio  mensaje, por lo cual  cuenta con la posibilidad de corregir aquellos enunciados que le parezcan erróneos o ineficaces.

D) Semanticidad: los elementos que conforman el sistema  el sistema lingüïstico ofrecen la posibilidad de designar objetos o aspectos de la realidad que se encuentren lejanos respecto del lugar y del momento de la comunicación.

E) Arbitrariedad: entre el sistema lingüístico y la realidad se establece  una serie de relaciones. Esta diversidad de conexiones  se genera debido a que los signos  no operan siempre de la misma forma. En algunos casos se comportan de manera icónica (en la medida que mantienen con su referente una relación de analogía por medio de la imagen) y en otros, de manera arbitraria (cuando no hay un referente en la imagen).

Desde el punto de vista semiótico, el signo puede comportarse icónicamente. En el comportamiento icónico del signo la imagen designante tiene una relación  de semejanza física con el objeto designado. Ejemplos de este comportamiento son las señales camineras, que en su forma (realizada a escala) mantienen  una relación directa con el referente al que están representando. EJEMPLO:

En ellos puedes notar que hay una relación de semejanza entre el signo y la realidad que representa

En ellos puedes notar que hay una relación de semejanza entre el signo y la realidad que representa

 En el caso del signo lingüístico, el comportamiento icónico se produce en la onomatopeya. Este término alude a la imitación, sugerencia o reproducción acústica de la realidad a través del componente fónico del signo. Muchas palabras han sido formadas por onomatopeyas y en ellas el mismo vocablo imita el sonido de la cosa representada:

Las onomatopeyas son empleadas también para describir el sonido emitido por animales. Existen onomatopeyas en todos los idiomas aunque generalmente difieren de uno a otro, a veces radicalmente, ya que la mayoría de los sonidos no se pueden articular fonéticamente. Algunos ejemplos de esto son:

  • Gatomiau(español) – meow (inglés) – ニャー nyaa (japonés)
  • Perroguau (sorprendido) (español) – woof (inglés) – ワン wan (japonés)
  • Avepío (español)- tweet (inglés)
  • Vacamuuモー moo (japonés)
  • Patocuac (español) – quack (inglés)
  • Grillocri-cri (español)
  • Ovejabee (español)(y no se pronuncia de corrido, sino con una especie de tartamudeo) – baa (inglés)- メェー mee (japonés)
  • Ratóniiチュー chuu (japonés)
  • Cerdooink oink (español) – huik-huik (inglés) – ブーブー boo boo (japonés)
  • Gallokikiriki (español) – cock-a-doodle-doo (inglés) – コケコッコー kokekokkoo (japonés)

El idioma japonés es posiblemente la lengua más rica en onomatopeyas, ya que éstas se encuentran incorporadas en el habla cotidiana y son utilizadas tanto para describir sonidos como figuras o para enriquecer acciones. Existen así, por ejemplo, alrededor de diecisiete onomatopeyas para describir el acto de caminar, permitiendo discernir entre pequeños pasos de bebé, un paso acelerado o un caminar arrastrando los pies.

Las onomatopeyas son comúnmente utilizadas en historietas como efectos de sonido.

Sin embargo, la mayor  parte de los signos lingüïsticos mantiene una relación arbitraria o inmotivada con la realidad que representan. Por ejemplo, entre la secuencia de sonidos que conforman la palabra mar (significante) y el concepto o significado que le asociamos no existe una relación natural. Tal concepto  bien podría estar representado  por cualquier otra secuencia de sonidos. EJEMPLO:

Significante y significado

Todo signo se compone de significante y de significado. El significante es lo que se ve o se oye (como la fotografía, el color del semáforo, los aplausos o los silbidos); y el significado, lo representado por el signo (la persona retratada; la instrucción de pasar o detenerse; la complacencia o el disgusto).

El significante de un signo lingüístico está constituido por la sucesión inmu de los fonemas que lo componen. Así, el significante de caballo está formado por la sucesión de los fonemas /k-a-b-á- -o/ (o de las letras c-a-b-a-ll-o, si empleamos el lenguaje escrito).

El orden de esos fonemas o de esas letras no puede cambiarse (es inmutable).

El significado del signo lingüístico es aquello que se evoca en nuestra mente (el concepto) cuando oímos o leemos ese signo. En el caso del signo caballo, su significado es el concepto correspondiente al animal así denominado.

El significante y el significado están indisolublemente unidos. Y su asociación es arbitraria. Quiere esto decir que nada hay en el significante caballo que le obligue a significar ‘caballo’. En otras lenguas, el significado ‘caballo’ se representa con significantes diversos: cheval, en francés; horse, en inglés; Pferd,

 

MAR“: ESPAÑOL    “MER“: FRANCÉS   “SEA“: INGLÉS

Todo signo se compone de significante y de significado. El significante es lo que se ve o se oye (como la fotografía, el color del semáforo, los aplausos o los silbidos); y el significado, lo representado por el signo (la persona retratada; la instrucción de pasar o detenerse; la complacencia o el disgusto).

El significante de un signo lingüístico está constituido por la sucesión inmu de los fonemas que lo componen. Así, el significante de caballo está formado por la sucesión de los fonemas /k-a-b-á- -o/ (o de las letras c-a-b-a-ll-o, si empleamos el lenguaje escrito).

El orden de esos fonemas o de esas letras no puede cambiarse (es inmutable).

El significado del signo lingüístico es aquello que se evoca en nuestra mente (el concepto) cuando oímos o leemos ese signo. En el caso del signo caballo, su significado es el concepto correspondiente al animal así denominado.

El significante y el significado están indisolublemente unidos. Y su asociación es arbitraria. Quiere esto decir que nada hay en el significante caballo que le obligue a significar ‘caballo’. En otras lenguas, el significado ‘caballo’ se representa con significantes diversos: cheval, en francés; horse, en inglés.

 F) Carácter convencional: Tal como lo planteabamos, la relación entre signo y realidad denotada se establece por acuerdo, nace del concenso social tácito. Es decir, no existe una relación directa entre el objeto nombrado y la palabra a la que se asocia ese objeto.

 ACTIVIDADES

  • Utiliza microsoft WORD para responde las preguntas  y realizar las actividades siguientes. Luego envía el archivo a la dirección: victorache1@hotmail.com 

1.- Anota tres signos lingüísticos a elección  y descompone c/u en sus monemas.

2.- Relaciona los siguientes términos: monema – fonema – grafema.

3.- Busca en  la WEB  un comic’s  que contenga onomatopeyas y  copialo  en tu página de desarrollo.

4.- Elige  5 palabras (signos lingüísticos) en español. Luego indica el significado y significante de cada signo. Agrega  5  significantes  distintos para c/u. (ir a idiomas:inglés, francés, alemán, japonés, ruso,etc.)

 5.- Comunicación animal. Investigar y crear una prentación en power point. Elige una especie y explica  lo que  conocemos acerca de su sistema de comunicación.

 

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: